我对于那块倒伏在路上的石碑又感叹可惜古代书籍文献的散失后代的
我对于那块倒伏在路上的石碑,又感叹可惜古代书籍文献的散失,后代的人以讹传讹而无法弄清许多事物的真实情况,这样的例子怎么能说得尽呢!这就是读书求学的人对于学问不能不深入思考而谨慎选择的原因啊。四人者:庐陵萧君圭君玉15,长乐王回深父15,予弟安国平父、安上纯父16。庐陵:今江西吉安。萧君圭:人名。事迹不详。长乐:今福建长乐。王回:字深父。北宋学者。安国平父:即王安国,字平父。安上纯父:即王安上,字纯
我对于那块倒伏在路上的石碑,又感叹可惜古代书籍文献的散失,后代的人以讹传讹而无法弄清许多事物的真实情况,这样的例子怎么能说得尽呢!这就是读书求学的人对于学问不能不深入思考而谨慎选择的原因啊。
四人者:庐陵萧君圭君玉15,长乐王回深父15,予弟安国平父、安上纯父16。
庐陵:今江西吉安。萧君圭:人名。事迹不详。
长乐:今福建长乐。王回:字深父。北宋学者。
安国平父:即王安国,字平父。安上纯父:即王安上,字纯父。二人都是王安石的弟弟。
同我一道游览的四个人是:庐陵的萧君圭萧君玉,长乐县的王回王深父,我的弟弟安国王平父和安上王纯父。
泰州海陵县主簿许君墓志铭
本文是作者在嘉祐年间为已故泰州海陵县主簿许平所撰的墓志铭。与传统墓志铭以叙事为主的写法不同,本文以议论代叙事,慨叹许平一生失意、大材小用的遭遇,感慨科举制度对人才的埋没,指出君子应贵于自守。全文感情深沉,引人深思。
君讳平16,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿者也16。君既与兄元相友爱称天下16,而自少卓荦不羁16,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器16。宝元时16,朝廷开方略之选16,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐16,于是得召试,为太庙斋郎16,已而选泰州海陵县主簿。
讳:避讳。古人尊敬死者,不直接称呼名字,而在名字前加“讳”字。
海陵县:泰州治所,即今江苏泰州。县主簿:相当于县令助理,掌管文书簿籍。
元:许元,字子春。许平的哥哥。
卓荦(luò):卓越,突出。不羁:不受拘束。
大人:指有地位、有声望的人。器:器重。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: