牒:古代可供书写的简札。此指表章。
闲:通“娴”,熟习。
属耳:注意倾听。
当初,马援曾在陇西上书,说应该像过去一样,铸造五铢钱。皇上让三府去执行这件事情,三府认为这件事情不能做,事情就被搁置在一旁了。等到马援回来时,就从公府那里要回从前的奏书,其中有别人提出的十几条责难,马援在表章上一一标注,加以解释,再详细向皇帝表白。光武帝采纳了他的建议,天下因此得到了便利。马援自从回到京城以来,多次被皇上召见。他须发分明,眉目如画。很善于进言对策,特别善于讲述前代的政事。他所说的,上至三辅地区的长者,下至乡里少年,都适合听。从皇太子到各个陪侍听讲的王侯,一听他讲话没有不伸长耳朵忘掉疲倦的。他还善于制定用兵策略,光武帝常说“伏波讲起用兵之道,经常和我想到一起了”,马援每次谋划的事情,都没有不被采纳的。
封援为新息侯,食邑三千户。援乃击牛酾酒,劳飨军士。从容谓官属曰:“吾从弟少游常哀吾慷慨多大志,曰:‘士生一世,但取衣食裁足,乘下泽车,御款段马,为郡掾史,守坟墓,乡里称善人,斯可矣。致求盈余,但自苦耳。’当吾在浪泊、西里间,虏未灭之时,下潦上雾,毒气重蒸,仰视飞鸢跕跕堕水中,卧念少游平生时语,何可得也!今赖士大夫之力,被蒙大恩,猥先诸君纡佩金紫,且喜且惭。”吏士皆伏称万岁。
酾(shī):滤酒。
下泽车:一种适于在沼泽地行驶的短毂轻便车。
款段:马行迟缓貌。
飞鸢(yuān):鸟名。跕跕(dié):坠落的样子。跕,坠落。